當(dāng)前位置:大學(xué)路 > 大學(xué)排名 >大學(xué)排名 >正文

院校排名英文翻譯 怎么用英文翻譯學(xué)校的名稱

更新:2023年03月20日 02:40 大學(xué)路

今天,大學(xué)路小編為大家?guī)砹嗽盒E琶⑽姆g 怎么用英文翻譯學(xué)校的名稱,希望能幫助到廣大考生和家長(zhǎng),一起來看看吧!院校排名英文翻譯 怎么用英文翻譯學(xué)校的名稱

怎么用英文翻譯學(xué)校的名稱

學(xué)校名字前面的用拼音,后面的小學(xué)、高中等使用英語。在寫學(xué)校名字時(shí),有英語的一定要使用英語,沒有英語的使用漢語拼音即可。一般學(xué)校名字漢語拼音、地方名稱用漢語拼音。

如:

1、Xi'an Xinxi Primary School:西安市新西小學(xué)。其中Xi'an Xinxi 為西安市新西的拼音(首字母大寫),Primary School為小學(xué)的意思。

2、Northwestern University:西北大學(xué)。其中Northwestern為西北的意思,University為大寫的意思。

擴(kuò)展資料:

英語翻譯院校的注意事項(xiàng):

1、各個(gè)單詞的首字母要大寫。如:Chongqing?University(重慶大學(xué))、Beijing primary school(北京小學(xué))。

2、各別省份的英語表示與拼音存在區(qū)別。如:陜西為Shaanxi,如果寫出Shanxi則為山西了。

3、各別地方性大學(xué)的英語名稱不是地方拼音+大學(xué)。如:Peking University(北京大學(xué))、Harbin University(哈爾濱大學(xué))。

求學(xué)校名字的英文翻譯

華師大一附中實(shí)驗(yàn)中學(xué)

直接用一個(gè)OF把上面的那些英文名稱連起來就可以,譯作:
Experimental Middle School of No.1 High School Afflicated to East China Normal University

中學(xué)在美國(guó)一般譯作high shool,主要是指高中,初中可以譯作junior high school, middle school也比較常用,尤其是在英式英語中。Secondary School 當(dāng)然也可以,但沒有上面那些說法普遍而已~

我是英語專業(yè)出身的,希望可以幫到你~

以上就是大學(xué)路整理的院校排名英文翻譯 怎么用英文翻譯學(xué)校的名稱相關(guān)內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請(qǐng)查閱大學(xué)路。

免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系刪除。
與“院校排名英文翻譯 怎么用英文翻譯學(xué)校的名稱”相關(guān)推薦

每周推薦




最新文章

熱門高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號(hào)-7

2020大學(xué)路版權(quán)所有 All right reserved. 版權(quán)所有

警告:未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品